11.27.17:27 [PR] |
02.18.09:40 リー・プリーストのツイート |
「Women!!! Can't live with them... CAN live without them」
というのが以前あって、リツイートというのをしました。
英語に暗い私には詳しい意味は分かりませんが、何となく共感する今日この頃です。
きっと、男心でしょうね。
最初のliveは「生活する」で、後のliveは「生きる」と訳すと良い気がしました。
Nickに以前、「live」について質問しましたが、意味は前後の文脈で判断するそうです。
というのが以前あって、リツイートというのをしました。
英語に暗い私には詳しい意味は分かりませんが、何となく共感する今日この頃です。
きっと、男心でしょうね。
最初のliveは「生活する」で、後のliveは「生きる」と訳すと良い気がしました。
Nickに以前、「live」について質問しましたが、意味は前後の文脈で判断するそうです。
PR
- トラックバックURLはこちら