忍者ブログ

筋肉ドクターの気まぐれ日記

Killing Timeに日記を書き候
RECENT ENTRY RECENT COMMENT
[09/26 藤ヶ谷ケン]
[03/25 NONAME]
[02/06 狭窄症]
[05/17 シャア大佐]
[08/24 はらだまさる]
[08/23 SATO]
[06/15 立川幸治]
[06/15 立川幸治]
[05/17 ☆健食第一主義☆]
[05/11 ☆健食第一主義☆]
[06/08 筋肉ドクター]
[06/07 やッさん!!]
[05/25 骨じい]
[04/18 筋肉ドクター]
[04/12 NONAME]
[04/06 ほねつぎ“やっさん”]

11.22.12:17

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。



  • 11/22/12:17

11.17.00:11

QOL(Quality Of Life)

QOLと言えば「生活の質」と訳される。
これって凄く人権主義的というか資本主義的な誘導を感じる。

英語でLifeといえば、命、人生、生活といった意味がある。
命の質、人生の質という場合と、生活の質という場合とに乖離を感じませんか?

ネイティブの方にQOLって「生活の質」と訳すのですか?と聞いたところ、英語は語彙が少ない言語なので、熟語で表現してその意味を述べることが多いらしく、QOLだけでは命なのか人生なのか生活なのかは言えないとのこと。

命の質、人生の質と言うと、何も経済的、物質的な意味ではない気がしますよね。
例えば坂本龍馬や吉田松陰など、明治維新を動かした人物だが30代で金持ちでもない人生を閉じている。彼らの命の質、人生の質はとてつもなく高い気がするが、生活の質は最低だっただろう。

彼らのQOLが低いとか、医療がゴチャゴチャ言うような話ではない。

要するに、命の質、人生の質と言われると、物質的、経済的な支援などと関係のない生き甲斐があるかという問題と思われるが、生活の質と言われると衣食住が整って、享楽的な生き方が重要かのような印象を与える。

私のQOLは命、人生の質と解釈したいし、そちらを求めたい。

拍手[6回]

PR
COMMENT
Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
URL
FONT COLOR
PASS

TRACK BACK

トラックバックURLはこちら